mardi 10 juin 2008

Win mechyin??



aya sidi ey, ritouh el 7it?? cheddou 3andkom :

- Le bassin minnier de5el fi 7it
- Le pouvoir d'achat d'un tunisien de5el fi 7it
- Les parties d'opposition tunisiennes de5lin fi 7it
- L'économie tunisienne de5la fi 7it
- Le système éducatif tunisien de5el fi 7it
- La presse tunisienne de5la fi 7it
- Le football tunisien de5el fi 7it
- La culture tunisienne (musique, théâtre, cinéma) à de5la fi 7it
- Ena de5el fi 7it
win mechyin?? kifech w 3lech w lwa9tech??
annestou la ngata3 cha3ri w ntaleg marti

lundi 9 juin 2008

Dictionnaire des bétises

Je sais que c'est pas le bon moment, mais c'est bien de rigoler de temps en temps!!

A

A tout à coup : A tout à l’heure
A.di.S .L : ADSL
A’msiou : Monsieur
Abaldemon : Abonnement
Absonèss : Absence
Acéton : Acétone
Acitone : Acétone
Akssida : Accident
Alière el goddam : En avant ou en arrière (dépend du contexte)
Ana fa : En avant (On y va)
Anavan il teli: Marche arrière
Antiboutique : Antibiotique
Antigan : Anti-gang
Aphlaton : Platon
Apossible : Impossible
Appiiiiél : Appel
Arièle : Arrière
Astike : Elastique
Au bain maure : Au bain-marie
Avoucat : Avocat

B

Balfidère : Belvédère

Bandalista : Bande lisse
Barbuche : Barbiche

Bardissi : Par-dessus
Barebériz : Pare-brise
Bargadi : Brigadier
Barrré : Barré (Sfax)
Battoir : Abattoir
Belle vitrée : Baie vitrée
Biemme : BMW
Bien six : Bien sûr
Bil liamende : Aux amandes
Bilote : Belote
Binsa : Pince
Bivette : Buvette
Blakar : Placard
Blé cié : Bleu ciel
Bloufout : Bluetooth
Bôche : Bouche
Bonne pti : Bon appétit
Bon chonce : Bonne chance

Bosoiri : Bonne soirée
Bonne année versaire : Bon anniversaire
Bonzon : Blouson
Boubelle : Poubelle
Boudi : Body

Bouffé : Buffet
Boution : Bottillon
Brice Lé : Bruce Lee
Bronjaze : Bronzage

C

C’est analogique : C’est pas logique
C’est clarinette : C’est clair et net
Calkil : Calcul
Calkilatrice : Calculatrice
Campisse : Campus
Capoussin : Cappuccino
Cappoutalisé : Décapotable
Car dité: Carte d’identité
Casquette bil fumée : Casque intégral (moto)
Cassate : Cassette
Censeur : Ascenseur
Chaché/ Chassé : Sachet
Changeur : Echangeur
Chantillon : Echantillon
Chaquement : Echappement
Charr’nicol, charr’nicone : Charles Nicolle

Chichoir : Séchoir
Chignol ou chignAn : Chignon
Chignor : Perceuse
Chirure : déchirure (musculaire)
Chirurrrgie testwik : chirurgie esthétique
Chmindifir : Chemin de fer
Chrono : Créneau
Ci D : CD
Cilima : Cinéma
Ciquonte : Cinquante
Cirquilaire : Circulaire
Citrolade : Citronnade
Civépé : S.I.V.P
Clib : Club (ou) clip
Clignoteur : Clignotant
Climatisateur : Climatiseur
Clotire : Clotûre
Codsisou : coup de ciseaux

Colère : Couleur
Collection : Connexion
Comme même : Quand même
Comp’ossion : Composition
Compiutér : Ordinateur
Cordoné : Cure dents
Cornel : Corner
Corse : Course
Cosinis / Sinis : Cosinus / Sinus
Costaud : le commandant Cousteau
Couboye : Cow-Boy
Coulounya : Eau de Cologne
Courant d’air fejjaych : Colonel
Crème chantier : Crème chantilly
Crolophine : Chlorophylle
Cyclisme : Cycliste


D

De 1 à Z : de A à Z
De toute faïence : De toute façon
Deindir : Teinture
Deucré : Décret
Deulé : Délai
Deusign : Design
Dicor : Décor
Dicoration : Décoration
Didorant ou dodorant : Déodorant
Digage : Dégage
Dinidé : Dénudé
Dipart : Départ
Direct : Café crème
Diskeur : Disquaire
Disser : Dessert
Dokiment : Document
Dragonale : Diagonale
Duliprain : doliprane

E

Ecra : Lycra
Ecran Gérant : Ecran Géant
Ecri : Ecru
Ectricien : Electricien
Ectricité : Electricité
Eééééééélou : Allo
Effet largant : Efferalgan
Egalisé : Légalisé
Ejjij : Juge
Ekrokodine : Crocodile
El « Madame » : Epouse
El « Monsieur » : Epoux
El bitioutik : Antibiotique
El bouton STAR mtâa el Migane : Bouton START
El congelé : Congélateur
El guidon mtaâ el karhba : Volant
El pitzère : Pizzaïolo
El plus : Puce
Emboutiaj : Embouteillage
En cas où : Au cas où
En Pa : En Panne
Entilles : Lentilles
Erroutikès : Route X
Es’ston : Stand
Essache : Chasse d’eau
Essarej : Charge
Essistem en Pa: Problème informatique
EssOnterr : Centre
Esspsial : Spécial
Euzbienne : Lesbienne
Extazem : Extase

F

Fartassa : Frotasse
Fassiquile : Fascicule
Fazita : Visite
Fer’oui-saison : Fruits de saison
Feralgan : Efferalgan
Fermerie : Infirmerie
Firouge : Feu rouge
Fixe : Téléphone Fixe
Fiza: Visa
Formaje : Fromage
Formati : Formater
Foutaey : Fauteuil
Fralamain : frein à main
Frane amane : Frein à main
Frein rouge : Infrarouge
Frigiden : Frigidaire
Fromage Comment beurre : Camembert
Fromboise : framboise

G

Gaâffour : Carrefour
Gabaré : Gabarit
Gament et Légaments : Ligaments
Gervais : Glace
Gion : Géant
Gogle : Google
Goubli : Gobelet
Grafeuse : Agraffeuse
Guümés : Guillemets
Gyole ou Gyore : Geôle

H

H.O.C : H.E.C
HHachiré : Hachuré
Histoiriquement : Historiquement
Hit’beur : HOTBIRD

I

Idiologie : Idéologie
Importé : à Emporter
Incription : Inscription
Inflation : Inflammation
Infractus : Infarctus
Inten : Antenne
Internet explor : Internet explorer
Inu : Uni
Issistème : Système Informatique
Issonce : Essence
Itress : Stress
Ixpress : Express

J

Jaffel : Eau de javel
Jamais 203: jamais deux sans trois
Jaunisse : Jeunesse
Jaurneaux : Journaux
Ji : Jus
Ji d’orange de fraise : Jus de fraise
Jibe : Jupe
Jitimerde : Je t’emmerde
Jmafou : Je m’en fou
Jombon : Jambon
Jone : Jeune
Jore : Genre
Joukking : Survêtement
Journane : Journal

Juskort : Juste au corps

K

Karavat : Cravate
Kardontiti : Carte d’identité
Katkat bachi : 404 bachée
Katsizou : Coup de ciseau
Kiloir : Couloir
Kir dan : Cure dents

Klachinkof : Kalachnikov
>
Klakso : Klaxon

Kodchival : Queue-de-cheval
Konkiri : Quincaillerie
Kortable : Téléphone Portable
Kossèk : Kiosque, Station service
Kostim : Costume

L

La fermiere : L’infirmière
Lafisselle : Lave Vaisselle
Lam’batrik : Lampe électrique
Lamaniôm : Aluminum
Lambatrik : lampe électrique
Lanbilonse : Ambulance
Langaar : La gare
Laouège : Louage
Larbiteul : Arbitre
Lasperance : Espérance
Lastik : Elastique
Lastoran : Restaurant
Latourail : Autorail
Létrovizér : Rétroviseur
Li ziou : Les yeux
Linette : Lunettes
Linix ou « lunix » : Linux
Lintrite : La retraite
Loge’ciel : Logiciel
Loge’stik : Logistique
Lokia : Nokia
Lorange : Rallonge électrique
Lycy francourab : lycée franco-arabe (à Bizerte)

M

Ma (en langage footeux) : main
Madimoiselle : Mademoiselle
Madriya : Madrier
Maguézin : Magasin
Majeur de promo: Major de promo
Mak’iage : Maquillage
Maladisk : Meule à disque
Marboro : Marlboro
Marchadezz : Mercedes
Marchi santral : Marché central
Markère : Marqueur
Matiriel : Matériel
Maximo : Maximum
Maximon : Maximum
Mazmazelle : Mademoiselle
Mentalité : tonalité
Mer’eude : Merde
Mét par munute : Mort sur place.
Microb : Micro
Micro-ongles : micro-ondes
Mignonte : Mignone
Minilitre : Millilitre
Minitaire ou Minitel : Militaire
Misnotte : Menottes
Miz guêle : Amuse-gueule
Modékéfation : Modification

Mon prix : Monoprix
Motorella : Motorola
Moubilette : Mobylette
Mouliquire : Manucure
Mouniak : Ammoniaque
Mourial : Montréal
Mousaïque Eff Emm : Mosaïque FM
Moutour course bil pirmiette : Moto routière
Moyen : Moyenne
Munute : Minute

N

Néf : Neuf
Niméro : Numéro

O

Olima ou Oualima : Haut les mains
Omb’cieux : Ambitieux
Omo : Lessive
Outida : La prof
Outide : Cours particulier

P

Panafonic : Sonnerie polyphonique
Papier mignon : Papier aluminium
Parabonne : Parabole
Parachoc : Pare-choc
Parké : Parking
Peppi : Pipi
Peur’sevron : Persévérant
Physique chimique : Physique chimie
Pice : Puce
Pigeot ou Pijou
: Peugeot
Pilenty : Penalty
Plangeot : Plongeon
Pofrin forcé : Poivron farci
Polofonik : Polyphonique
Pont HEC : Ponts et chaussées
Pos’ssion : Position
Pourrue : Pourrie
Pourvoir : Pourboire
Propos’ssion : Proposition
Psychologiste : Psychologue
Pulouze : Pelouse

Q

Quincurie : Quincaillerie

R

Rachklou : Arrache-clou
Raïbane : Ray Ban
Rancunieux : Rancunier
Renfort d’appel : Renvoi d’appel
Reusultat : Résultat
Revzion : Révision
Riz basmatique : Riz Basmati
Rizou : Réseau
Robe menote : Robe moulante

Rondifou : RDV
Rotile : Rotule
Rotoir : Trottoir
Rotoroute : Autoroute
Routar : Retard

S

Salamé: Salami
Sandlier : Descente de lit
Sandria : Cendrier
Santardi : Sens interdit
Sarjer : Charger
Sartafika : Certificat
Scalope : Escalope
Scanell ou Scanette : Scanner
Scotèr : Scooter

Semije : Chemise
Serbisse : Service
Shmingom : Chewing-gum
Sipérieur : Supérieur
Sirkilatio : Circulation
Sirveillant : Surveillant
Sississon : Saucisson
Sizi : Isuzu
Skip : Skype
Soit disant : Disons
Sondouitèch : Sandwich
Sorbeille : Sorbet
Soufage : Sauvage
Souplement : Supplément
Sourminey : Surmené
Sour mouzir : Sur mesure
Spermatozuides : Spermatozoïdes
Spiciale : Spécial
Spicialiste : Spécialiste
Sterio : Stéréo

Stilou Bic : Stylo à Bille
Strictire : Structure
Suiglasse : Essuie-glace
Surueux : Sérieux
Syonce : Séance

T

Tadsuite : Tout de suite
Talia : Italie
Taroua : Trois
Tarrrain : Terrain (Sfax)
Taswira b’telfza : Echographie
Taxiste : Chauffeur de Taxi
Tayouta : Toyota
Tchizeburger : Cheese Burger
Téléfin : TF1
Téni : Tenue
Thé en fusion : Thé infusion
Tiléfone : Téléphone
Tinisie : Tunisie
Tiptop : Laptop
Tirkoi : Turquoise
Tobisse : Autobus
Tooul direct : Tout droit
Tour ni vice : Tournevis
Trozimportant : Trop important

U

Un zoizo : un oiseau
Unduvudu / individi : Individu
Un-normal : Anormal

V

Védéo : Vidéo
Vegetative : Végétarienne
Vibrement : Virement bancaire
Vin blond : Vin Blanc
Windèws : Windows

Z

Zid el essence : Accéler
Zindyani : un Indien
Zogmidine : Hexomidine
Zone IndEsstrEélle : Zone Industrielle
Zuitres : Huitres

Réalisé par Nadischka, membre de club théatre à l'INSAT

samedi 7 juin 2008

Note Rouge ... vive le peuple

- 3lech bech nsakrou beb, n7ellou alf we7ed kifou??, 3leh bech n7ellou mochkla, ma n7illouha ken bidharb, bil 3onf, bi dezen,bi seben, bil ghamen, bil kidhb, bil to5bia,; bi nife9?? za3ma m3A9din, walla hedheka ech na3rfou na3mlou, hal kol ma3anna 7atta 3abd ya3raf y5amam, yel9a 7ouloul ??

- echa3b 3amel kima el kalb illi yenba7 3la tayara, amma tayara 7arbia "F15", w mouch 3ajebha kifeh elkalb yenba7,

- amma om hichem el 3leymi kif tebki 3la wildha "el mo3tamad gtalli wildi", el mo3tamad el 7ayawen 9alelhom a7r9ou el 7ayawenet, wallah mandharha youja3 el9alb, rabbi yar7mou hichem, rajel w sid erjel

- ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh, msatet 3icha w msat min yebki 3liha

- winni essa7afa te3na!!! mafamma 7atta we7ed ba3bsettou erjoulia w kteb 7aja!!
mafamma ken mechekel elkoura w sebben elmou3ardha!!

- Borhen Bssayess , 9al fil jazeera "hedhom nes moucheksin, wel 7akem defa3 3la rou7ou" !!!!
idha lam tasta7i, faf3al me chi't!!